Freestate

Downloaden bei  
Amazon

Ich kann deine Seele weinen hören
Ich höre deinen Geist seufzen
Ich kann deine Verzweiflung fühlen
Emotionaler Entzug

Lass dich gehen
Lass dich gehen
Zeig deine Gefühle

Ich nehme die Unterhaltung auf
Tief in deiner Einbildung
Ich stimme in die einsamen Stimmen ein
Die von ihren einzigen Möglichkeiten sprechen

Lass dich gehen
Lass dich gehen
Zeig deine Gefühle

Steige aus dem Käfig auf die Bühne
Es ist Zeit, deine Rolle im Leben zu spielen
Die Freiheit wartet
Öffne die Tore
Öffne deinen Geist
Freiheit ist ein Zustand

Ich kann die Tränen schmecken
Die Bitternis, die in deinen Rufen verborgen ist
Du sehnst dich nach Befreiung
Und danach, die Gefühle herauszulassen

Lass dich gehen
Lass dich gehen
Zeig deine Gefühle

Steige aus dem Käfig auf die Bühne
Es ist Zeit, deinen Part zu spielen
Die Freiheit wartet
Öffnet die Tore
Öffnet deinen Geist
Freiheit ist ein Zustand

Words by Martin Gore (c) 1997 Grabbing Hands Music Ltd./EMI Music Publishing Ltd

1
Kommentar

Anzeige
  1. Ralf
    23.9.2016 - 2:42 Uhr
    1

    Zu wortwörtlich

    Hallo! Ich bin zwar jetzt auch kein Meister der Übersetzung, denke aber, manches sollte man ggf auch etwas freier und dafür näher am Sinn nzw im context sinnig übersetzen, oder? Ich würde das so verstehen, dass es hier um eine „verbotene“ Liebe oder Sex geht, jemand der gebunden ist und sich entscheiden soll, von dem „vernünftigen“, sicheren“ und gewohnten und inzwischen tristen dasein einer emotionslosen eingefahrenen Beziehung loszulassen, sich zu seinen offensichtlichen und heftigen Gefühlen für den Liebhaber zu entscheiden, sich ganz fallen zu lassen von Angst und Zweifeln und den Moment zu genießen:
    1) „Ich kann Deine Verzweiflung fühlen, das Verlangen nach Emotionen“
    2) „Ich nehme diese Zwiegespräche wahr, die in Deinen Gedanken kreisen, kann mich hineinfühlen in diese einsamen Stimmen (in Deinem kopf), die auf Dich einreden, wie es ihnen gefällt“
    3) „Brich aus dem Käfig aus und betritt die Bühne!“
    4) „… so, wie es der Freiheit gebührt“ / „Das ist der Zustand von Freiheit“
    5) Its time to start playing your part“ = „Es ist längst überfällig, dass Du Dich Deinen Gefühlen stellst (bzw Dich zu Dir zu bekennen)“

    Vielleicht sind das hilfreiche Anregungen ;) ? Super dass es das hier gibt!
    Liebe Grüße
    Ralf

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Die Speicherung Deiner Daten folgt den geltenden Datenschutzbestimmungen. In unseren Datenschutzhinweisen erfährst Du, welche Daten von Dir beim Verfassen eines Kommentars gespeichert und verarbeitet werden. Deine Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.